MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6853
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10303 LEVEL별 수업기간 ki***** 2012-02-28 21:49
10302 문의할께요~  je********** 2012-02-28 19:05
10301 교재를 다시 바꿔야 할듯 합니다.  ju****** 2012-02-28 18:43
10300 스카이프 강의 신청하려고 하는데...  lu***** 2012-02-28 16:48
10299 2월,3월,4월 수강증 부탁드립니다.  na****** 2012-02-28 16:17
10298 "봄맞이 할인 이벤트" 할 계획 없으시나요...  ba**** 2012-02-28 13:54
10297 문의드립니다.  bl***** 2012-02-27 23:58
10296 문의요  ia******** 2012-02-27 23:17
10295 장기연기 신청이요. ne******* 2012-02-27 19:42
10294 레벨 4가 끝났네요~ ju****** 2012-02-27 18:10
10293 교재요청  ha******* 2012-02-27 14:59
10292 문의  kh***** 2012-02-27 13:18
10291 교재  su******* 2012-02-27 11:45
10290 수업녹음 파일 문의 합니다.  ha****** 2012-02-27 10:55
10289 추가금액 di****** 2012-02-27 10:35
  1001  1002  1003  1004  1005  1006  1007  1008  1009  1010  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶