MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6881
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10213 장기연기요 ls**** 2012-02-14 22:50
10212 전화가 안왔어요 a2****** 2012-02-14 20:13
10211 포인트가 없어졌어요  ru*** 2012-02-14 17:35
10210 수업문의  kh***** 2012-02-14 12:52
10209 장기 연기요~~  dl****** 2012-02-14 12:28
10208 수업시간  pr******* 2012-02-14 11:51
10207 궁금~~  in**** 2012-02-14 11:30
10206 다음주에 재수강해도 되나요?  me**** 2012-02-14 11:01
10205 수강 연장  ru*** 2012-02-13 22:30
10204 장기홀드 가능할까요?  ne**** 2012-02-13 19:17
10203 수강신청했어요~~  mo***** 2012-02-13 19:14
10202 수업시간변경  pi******* 2012-02-13 19:09
10201 수강전 문의 ~  en***** 2012-02-13 19:08
10200 수업중 발생하는 문제 qk******* 2012-02-13 17:45
10199 중국어 수업 오늘부터 1주일간 홀드 부탁드립니다... we****** 2012-02-13 16:06
  1011  1012  1013  1014  1015  1016  1017  1018  1019  1020  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶