MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6905
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10078 교재문의  jj***** 2012-01-21 22:06
10077 수업시작일 문의  th****** 2012-01-21 16:01
10076 일시정지에 관해 문의 드립니다. na****** 2012-01-20 21:00
10075 수업시간 문의  ha****** 2012-01-20 17:10
10074 궁금한 점이 있습니다  ge***** 2012-01-20 11:38
10073 수업시간 확인문제  ha****** 2012-01-20 10:46
10072 수업관련하여 문의드립니다  ba**** 2012-01-20 08:01
10071 안녕하세요!  na****** 2012-01-19 20:58
10070 쪽지시험  jj****** 2012-01-19 17:46
10069 과정  ia******** 2012-01-19 17:23
10068 수업변경 문의  ra******* 2012-01-18 20:53
10067 온라인 교재보기  pp********** 2012-01-18 19:31
10066 수업시작일 변경  no******* 2012-01-18 16:23
10065 수업시작일 변경  th****** 2012-01-18 15:34
10064 수강신청 문의  oh****** 2012-01-18 13:56
  1021  1022  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  1030  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶