MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6903
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10033 수업관련문의  th****** 2012-01-14 15:45
10032 토요장터  tj**** 2012-01-14 15:10
10031 스카이프아이디  so******* 2012-01-14 14:42
10030 수강문의 ma***** 2012-01-14 14:30
10029 수업시작일변경  th****** 2012-01-14 13:55
10028 하나 질문요~  tm**** 2012-01-14 10:18
10027 문의  ia******** 2012-01-14 07:54
10026 스카이프 수업  ks**** 2012-01-13 19:26
10025 차주 월요일로 변경 가능할까요? cr***** 2012-01-13 13:07
10024 출장으로...  ja***** 2012-01-13 10:42
10023 오늘 수업 전화가 오지 않았습니다.  ba**** 2012-01-13 10:34
10022 첫 수업 오늘 전화가 안왔어요  qq** 2012-01-13 06:59
10021 전화 안왔네요.  cr***** 2012-01-13 06:22
10020 선생님에 대한 불만사항개선해 주십시요. pr********* 2012-01-13 00:32
10019 연락처변경  km***** 2012-01-12 20:19
  1021  1022  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  1030  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶