MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6901
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
10003 교재배송관련  Sh***** 2012-01-10 13:41
10002 이번주수업연기요 ㅠㅠ  se***** 2012-01-10 13:34
10001 수업시간변경  ha******* 2012-01-10 12:40
10000 시간  sk****** 2012-01-10 12:00
9999 방금 스케줄 등록됐다고 문자가 왔는데요~  qq** 2012-01-10 11:56
9998 문자로 문의했는데 답변이 없어서 글 남깁니다.  in**** 2012-01-10 10:15
9997 중국출장 중 스카이프 되나요 jh***** 2012-01-10 06:33
9996 수업녹음관련...  ha****** 2012-01-09 22:33
9995 현금영수증  pp********** 2012-01-09 18:57
9994 휴대전화로~  jh***** 2012-01-09 18:31
9993 2월 강사변경건  ne******** 2012-01-09 17:46
9992 문의드려요  jh***** 2012-01-09 17:02
9991 전에 수업한 내용중 질문 !  gg**** 2012-01-09 15:23
9990 중국어 학습 관련  ro******** 2012-01-09 15:18
9989 수업녹음 관련  ha****** 2012-01-09 13:45
  1021  1022  1023  1024  1025  1026  1027  1028  1029  1030  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶