MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6917
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9942 13일까지 수업연기부탁드립니다. 12****** 2012-01-02 22:24
9941 교재관련 문의  fl****** 2012-01-02 18:41
9940 이틀만 수업연기부탁드립니다.  gn******** 2012-01-02 16:35
9939 수업연기  go****** 2012-01-02 15:11
9938 문의  hy****** 2012-01-02 08:19
9937 방금 결제 했는데 수업시간을 잘못 선택했습니다...  ma**** 2012-01-01 23:50
9936 동영상강의  ki***** 2012-01-01 19:04
9935 무료수업신청 문의  oh****** 2012-01-01 01:33
9934 교재문제때문에  gh******* 2011-12-31 16:11
9933 쪽지시험 34과 ! pr********* 2011-12-31 13:05
9932 토요장터 비용 입금관련 yu**** 2011-12-30 16:29
9931 오늘 수업 홀드 신청합니다. se*** 2011-12-30 16:11
9930 수업 문의  yo**** 2011-12-30 10:19
9929 출장복귀시 수업시간 변경건입니다.  ap**** 2011-12-30 00:55
9928 교재...  sd****** 2011-12-29 23:40
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶