MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6916
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9912 레벨테스트 관련입니다.  sk***** 2011-12-27 10:57
9911 안녕하세요 수강시간 변경이요  hj**** 2011-12-27 10:08
9910 교재구입(계좌이체)  go**** 2011-12-27 09:55
9909 포인트주세요~  yb***** 2011-12-27 09:52
9908 아이디 변경  80**** 2011-12-27 08:17
9907 수업녹음  sk****** 2011-12-27 00:17
9906 이벤트 수업에 대해 질문있습니다  ks***** 2011-12-26 20:46
9905 장기 홀드 신청합니다.  wh***** 2011-12-26 19:48
9904 수강신청  sd****** 2011-12-26 19:00
9903 수강신청했습니다. (냉무)  se*** 2011-12-26 18:33
9902 책이요ㅕ~  rh******* 2011-12-26 18:30
9901 안녕하세요  sj**** 2011-12-26 17:42
9900 전화번호변경관련 입금.  yu***** 2011-12-26 13:10
9899 오늘 시작하는수업...  kk****** 2011-12-26 09:27
9898 수업연기 요청 ki******* 2011-12-26 09:15
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶