MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6922
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9837 수업  mj***** 2011-12-15 17:31
9836 레벨테스트  th****** 2011-12-15 16:58
9835 40강수정부탁 vl**** 2011-12-15 15:53
9834 온라인교재  mj***** 2011-12-15 14:51
9833 가능한 연기 횟수가 0으로 표시됩니다 ㅠㅠ  ha***** 2011-12-15 13:59
9832 장기홀드 신청합니다.  ha****** 2011-12-15 12:45
9831 수업문의  mj***** 2011-12-14 17:52
9830 저도 전화가 안와요... pr***** 2011-12-14 15:22
9829 오늘수업 전화가 안와요  li**** 2011-12-14 15:07
9828 교재명입니다 mi****** 2011-12-14 15:05
9827 스카이프 수업이요~!  hj**** 2011-12-14 13:30
9826 스카이프아이디  80**** 2011-12-14 13:10
9825 쪽지시험 답이 이상해요.. ro****** 2011-12-14 12:08
9824 장기홀드 신청해요  an****** 2011-12-14 08:09
9823 비즈니스 과정 열어주세요~ da****** 2011-12-13 22:52
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶