MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6945
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9748 수업연기신청합니다  hu****** 2011-11-30 14:50
9747 수강신청하려는데요~  ha******* 2011-11-30 14:19
9746 재수강했습니다  ad*** 2011-11-30 10:57
9745 레벨6 온라인 자료 ju******** 2011-11-29 18:17
9744 첫수업날짜 변경해주세요 li***** 2011-11-29 18:15
9743 수업 연기 부탁합니다. pr***** 2011-11-29 15:28
9742 level5  bo******* 2011-11-29 12:21
9741 수업시간 문의  tj**** 2011-11-29 10:37
9740 오늘 수업못해요~  sa****** 2011-11-29 10:32
9739 수업연기합니다. hy***** 2011-11-29 07:27
9738 cctv 한글번역  ka*** 2011-11-29 04:52
9737 저 장기연기 끝나고 오늘부터 다시 시작입니다 18**** 2011-11-28 23:55
9736 문의  qu****** 2011-11-28 23:27
9735 5명 동시수강 문의  ad*** 2011-11-28 22:12
9734 수업취소 ju******** 2011-11-28 21:34
  1041  1042  1043  1044  1045  1046  1047  1048  1049  1050  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶