MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6942
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9703 답변감사합니다,  wi********* 2011-11-24 22:29
9702 수업녹음듣기가 안되네요...; wa***** 2011-11-24 22:14
9701 무료수업  mk****** 2011-11-24 15:27
9700 선영,하영 재수강  ad*** 2011-11-24 13:22
9699 시간연장과 교재문의  wi********* 2011-11-24 09:22
9698 수업연기해주세요!  sa****** 2011-11-23 23:50
9697 어느반을 가야할지..  ro****** 2011-11-23 23:37
9696 수업변경  dh**** 2011-11-23 20:37
9695 시간변경 - 최종  ss****** 2011-11-23 19:03
9694 11/8-11/16 수업 관련  ai***** 2011-11-23 16:34
9693 오늘수업 결석합니다.  tj**** 2011-11-23 13:56
9692 수업은 시작되었는데 왜..  ss***** 2011-11-23 13:39
9691 레벨4 볼수있게 열어주세요~  ju****** 2011-11-23 13:16
9690 교재배송  je******* 2011-11-22 22:22
9689 Comment 설명 wa***** 2011-11-22 22:06
  1041  1042  1043  1044  1045  1046  1047  1048  1049  1050  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶