MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7117
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9646 장기홀드 신청이요.. ga******* 2011-11-16 19:03
9645 수강신청  di***** 2011-11-16 18:12
9644 문의드립니다  pp*** 2011-11-16 18:04
9643 수업시작일 변경 pe******** 2011-11-16 17:01
9642 문의드립니다^^  li***** 2011-11-16 10:34
9641 보강수업 2일 주세요.  ch****** 2011-11-16 10:19
9640 오늘 중간에 한 번 끊어졌는데, 두 번째 것이 녹...  ba**** 2011-11-16 09:17
9639 수업시간 si******** 2011-11-16 08:16
9638 급해용~~~~~`  ps**** 2011-11-15 23:42
9637 스카이프 아이디  me****** 2011-11-15 20:23
9636 강의시간  az****** 2011-11-15 15:50
9635 입금후 레벨수정  ha******* 2011-11-15 13:53
9634 포인트로 환불해주세요~!  az****** 2011-11-15 13:40
9633 수업 변경 문의  si******** 2011-11-15 13:33
9632 질문있습니다.  le**** 2011-11-15 13:03
  1051  1052  1053  1054  1055  1056  1057  1058  1059  1060  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶