MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7120
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9631 문의  kh***** 2011-11-15 12:02
9630 오늘 수업...  bl******** 2011-11-15 11:15
9629 오늘 수업  wi****** 2011-11-15 10:32
9628 교재구입  jy***** 2011-11-15 09:53
9627 오늘수업내용피드백이 안보여요  wh***** 2011-11-15 09:01
9626 수업시작일변경 문의 ch***** 2011-11-15 08:38
9625 시간변경 ge**** 2011-11-15 08:27
9624 교재문의  le**** 2011-11-15 07:37
9623 문의  kh***** 2011-11-14 23:38
9622 환불하고 다시 결재 가능한가요?  az****** 2011-11-14 22:25
9621 수업  68****** 2011-11-14 21:42
9620 결석처리 및 보강신청 ju******** 2011-11-14 16:01
9619 수강첫시작일 변경요  ch***** 2011-11-14 14:45
9618 매니저님 안녕하세요^^  ok**** 2011-11-14 14:20
9617 전화수신상태가 좋지 않아요.  ai***** 2011-11-14 14:15
  1051  1052  1053  1054  1055  1056  1057  1058  1059  1060  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶