MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7113
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9616 수업변경  le**** 2011-11-14 13:00
9615 선생님이 무슨일 있으신가요?? sj**** 2011-11-14 12:54
9614 오늘부터 장기 홀드 신청합니다; cy**** 2011-11-14 12:54
9613 포인트 문제 입니다.  ev**** 2011-11-14 12:02
9612 3개월 신청하려는데요..  ad*** 2011-11-14 11:41
9611 수강신청했는데요  li***** 2011-11-14 10:37
9610 전화가 늦게 왔어요 ha******* 2011-11-14 08:45
9609 오늘 수업  ar****** 2011-11-14 06:22
9608 질문  pe******** 2011-11-14 01:09
9607 시간변경되나요?ㅠㅠ an****** 2011-11-13 17:59
9606 포인트가 사라졌네요.  ka***** 2011-11-12 13:09
9605 강의 신청했는데요  az****** 2011-11-12 12:41
9604 수업듣기가 안되요 ㅠ wa***** 2011-11-12 11:12
9603 수업  68****** 2011-11-12 04:30
9602 수업듣기다운이 안되네요...ㅠ wa***** 2011-11-11 23:29
  1051  1052  1053  1054  1055  1056  1057  1058  1059  1060  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶