MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7316
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9496 내일 11월 1일 수업관련  ch******* 2011-10-31 11:19
9495 2개월 개근 li***** 2011-10-31 11:10
9494 교재문의 ra***** 2011-10-31 09:57
9493 10월 수강증 및 출석증 요청  li****** 2011-10-31 09:31
9492 재수강신청^^  ad*** 2011-10-30 21:53
9491 2개월 연속 개근아닌가요 jy***** 2011-10-30 09:14
9490 교재는..  rl******** 2011-10-30 00:32
9489 개근상 포인트 적립해 주세요  jy***** 2011-10-29 15:49
9488 포인트  el****** 2011-10-29 10:42
9487 수업 추가 신청 ju******** 2011-10-29 02:04
9486 결제했는데요~ an****** 2011-10-28 20:29
9485 수업2일남았는데요  gn******** 2011-10-28 19:10
9484 수업신청문의  ha****** 2011-10-28 10:10
9483 수업연기요청  go****** 2011-10-28 07:41
9482 수강신청  gh** 2011-10-28 02:36
  1061  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  1069  1070  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶