MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7313
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9391 오늘 수업..  ey***** 2011-10-14 16:29
9390 홀드신청...  su******* 2011-10-14 16:12
9389 교재비 입금했어요  jo******* 2011-10-14 14:04
9388 스카이프수업  wh***** 2011-10-14 13:36
9387 재수강했어요.  ad*** 2011-10-14 11:57
9386 10/14수업 결석이 아니고, 전화가 이상했어요  su****** 2011-10-14 11:53
9385 수강 신청을 했는데 ja***** 2011-10-14 11:24
9384 전화가..  te****** 2011-10-14 07:38
9383 장기홀드신청이요..  ha****** 2011-10-14 02:03
9382 홀드.. ir****** 2011-10-14 00:59
9381 홀드신청이 가능한지요??  jd*** 2011-10-14 00:01
9380 다시 신청하려는데 di***** 2011-10-13 20:51
9379 홀드  nm*** 2011-10-13 20:16
9378 수업일정 ra***** 2011-10-13 14:55
9377 오늘 수업관련  ch******* 2011-10-13 14:02
  1061  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  1069  1070  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶