MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7269
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9376 온라인 교재 어떻게 봅니까?  ji******* 2011-10-13 11:49
9375 결제 완료 안 했는데 포인트를 쓴 것으로 되어버...  ji******* 2011-10-13 11:33
9374 장기홀드부탁드릴게요  dd********* 2011-10-13 10:04
9373 오늘수업연기합니다.  sa****** 2011-10-13 09:56
9372 수업 중단요ㅜㅜ  ko****** 2011-10-13 00:22
9371 장기홀드신청 zo*** 2011-10-12 23:21
9370 장기홀드 신청  li****** 2011-10-12 21:40
9369 수업받는 전화번호 변경 요청합니다.  ju****** 2011-10-12 18:50
9368 입금했어요!!  ad*** 2011-10-12 12:48
9367 변경  ck***** 2011-10-12 12:07
9366 수강등록  ch****** 2011-10-12 11:51
9365 수엽연기요청  sh***** 2011-10-12 10:36
9364 요청사항~  tt*** 2011-10-12 10:02
9363 ^^;;  te****** 2011-10-12 07:48
9362 홀드 신청  fu***** 2011-10-12 02:12
  1061  1062  1063  1064  1065  1066  1067  1068  1069  1070  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶