MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7272
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9286 스카이프아이디요 ba**** 2011-09-30 17:17
9285 재수강  ss****** 2011-09-30 13:37
9284 9월 수강증 및 출석증 요청  li****** 2011-09-30 13:29
9283 포인트 주세요  yb***** 2011-09-30 10:41
9282 수연연기요청합니다. hy***** 2011-09-30 09:20
9281 오늘 수업 연기요청합니다.  go****** 2011-09-30 09:06
9280 오늘 수업  ar****** 2011-09-30 06:32
9279 포인트 빨리 적립해 주시길 jy***** 2011-09-30 04:54
9278 수업 시간  ja********* 2011-09-29 14:02
9277 오늘 수업을 못합니다.  sa****** 2011-09-29 10:06
9276 시간변경  fu***** 2011-09-29 02:49
9275 교재구입  th******** 2011-09-28 23:36
9274 수업연기  ah**** 2011-09-28 23:34
9273 수업연기  tj**** 2011-09-28 21:31
9272 연기신청  qk***** 2011-09-28 21:20
  1071  1072  1073  1074  1075  1076  1077  1078  1079  1080  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶