MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7222
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
9091 강의가재생이안되요, le****** 2011-09-06 17:29
9090 수강문의  su******* 2011-09-06 17:23
9089 문의사항이요~  dd********* 2011-09-06 15:27
9088 개근상 포인트....  ss****** 2011-09-06 13:53
9087 문의  ak**** 2011-09-06 13:30
9086 수강신청관련  ek***** 2011-09-06 08:55
9085 온라인교재 pr********* 2011-09-06 00:16
9084 추석후 수강신청관련  ak******* 2011-09-05 23:57
9083 3명 동시수강문의  ad*** 2011-09-05 23:01
9082 8월 평가서 부탁드려요, sk***** 2011-09-05 22:04
9081 스카이프 pr********* 2011-09-05 18:52
9080 수업시간을 변경하고 싶습니다  ak******* 2011-09-05 18:42
9079 수강문의  su******* 2011-09-05 17:55
9078 책이안와요. le****** 2011-09-05 17:41
9077 수강신청. gm****** 2011-09-05 16:58
  1081  1082  1083  1084  1085  1086  1087  1088  1089  1090  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶