MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7169
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8956 개근상 관련 ku*** 2011-08-24 07:49
8955 수업 연기신청합니다~  lo**** 2011-08-23 22:25
8954 주3회 신청했는데요.  tj**** 2011-08-23 22:11
8953 포인트 그리고 결석? pr***** 2011-08-23 20:12
8952 재수강했는데 ㅎㅎ  ad*** 2011-08-23 10:19
8951 빠른 답신 감사합니다  ja***** 2011-08-22 20:43
8950 수업시간을 쬐금 조정해 주실 수...  ja***** 2011-08-22 19:55
8949 수업 연기 문의 드립니다.  sk***** 2011-08-22 19:46
8948 금요일 수업 관련...  pu******** 2011-08-22 16:27
8947 재수강했어요*^^*  ad*** 2011-08-22 14:38
8946 감사 ^^  bl***** 2011-08-22 14:27
8945 수업 시간 & 강사  bl***** 2011-08-22 13:43
8944 현금영수증 발급  zx******* 2011-08-22 12:36
8943 무료수업  ra** 2011-08-22 12:04
8942 장기홀드, 시간변경이요  gk***** 2011-08-22 10:49
  1091  1092  1093  1094  1095  1096  1097  1098  1099  1100  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶