MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7129
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8821 수강 문의  kj****** 2011-08-05 14:25
8820 수업  tj**** 2011-08-05 13:01
8819 연기하는 것이 홀드인가요? gy***** 2011-08-05 11:26
8818 시간변경요청  ch******* 2011-08-04 16:31
8817 홀딩신청이요  yo******** 2011-08-04 13:14
8816 수강연기문의  ee***** 2011-08-04 09:40
8815 수업시간변경건 ja***** 2011-08-04 09:07
8814 문의  br******* 2011-08-03 23:00
8813 레벨테스트 받았는데 수업녹음듣기가 안되요  sk**** 2011-08-03 21:46
8812 언제쯤....  sa**** 2011-08-03 21:27
8811 장기 수업연기 요청 (8월 7일 ~ 8월 14일) dh**** 2011-08-03 16:50
8810 녹음파일 바꿔주세요. ch****** 2011-08-03 15:22
8809 빠른확인부탁드립니다  sa*** 2011-08-03 14:38
8808 수강신청  ad*** 2011-08-03 13:18
8807 시간이랑 선생님  co**** 2011-08-03 12:51
  1101  1102  1103  1104  1105  1106  1107  1108  1109  1110  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶