MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7125
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8791 전화....  sa**** 2011-08-01 21:10
8790 수업 홀딩 해제 & 시간 변경요 ko****** 2011-08-01 20:59
8789 수업시간변경문의하려구여~  se****** 2011-08-01 18:15
8788 수업시간변경 문의요~ sa*** 2011-08-01 17:59
8787 수업 시간 변경하고자 합니다  ch***** 2011-08-01 16:50
8786 추가입금분에 대한 영수증이 필요합니다. je****** 2011-08-01 16:31
8785 수업시간 변경문의  tj**** 2011-08-01 16:20
8784 문의  kh*** 2011-08-01 15:49
8783 문의드립니다.  yu******* 2011-08-01 12:57
8782 결석 확인 oz****** 2011-08-01 11:48
8781 수업 변경  bl***** 2011-08-01 09:42
8780 MP3는 어떻게 받아 보는지요 ja********* 2011-08-01 08:26
8779 수업연기 요청/확인의 건  so******* 2011-08-01 06:58
8778 교재문의요  se********* 2011-08-01 00:00
8777 교재문의 드립니다.  yu******* 2011-07-31 23:35
  1101  1102  1103  1104  1105  1106  1107  1108  1109  1110  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶