MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7068
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8776 수업 시작일을..  ky***** 2011-07-31 22:07
8775 문의  me***** 2011-07-31 21:17
8774 장기 홀드 신청합니다.  sk***** 2011-07-31 21:06
8773 감사합니다 ^^  ad*** 2011-07-31 12:07
8772 휴대폰수업으로 변경  ad*** 2011-07-31 12:03
8771 수강신청햇어요~  ad*** 2011-07-31 12:01
8770 환불문의  wt**** 2011-07-31 05:57
8769 수업연장과 선생님  fu***** 2011-07-30 01:25
8768 교재관련  lo**** 2011-07-29 23:07
8767 전화 안왔어요...  sa**** 2011-07-29 21:36
8766 수업 변경하려고 했는데요  as***** 2011-07-29 21:31
8765 오늘 수업 홀드 신청합니다.  sk***** 2011-07-29 16:09
8764 보강 신청합니다  ch***** 2011-07-29 15:17
8763 일주일 연기 신청합니다  li**** 2011-07-29 14:30
8762 7월 수강증 및 출석증 요청  li****** 2011-07-29 11:53
  1101  1102  1103  1104  1105  1106  1107  1108  1109  1110  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶