MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7070
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8731 무료 수업 신청  ra******* 2011-07-26 13:02
8730 토요장터 수업 신청  wo****** 2011-07-26 11:36
8729 토요장터 수업 신청  wo****** 2011-07-26 11:22
8728 강사 관련... pu******** 2011-07-26 11:17
8727 토요장터 수업 신청  wo****** 2011-07-26 09:32
8726 수강문의 드립니다.  ji******* 2011-07-26 09:20
8725 수강신청!!!  my******** 2011-07-26 08:38
8724 오늘 수업전화 안왔네요.  ri****** 2011-07-26 06:54
8723 문의  me***** 2011-07-25 23:03
8722 선생님 변경가능할까요? dr***** 2011-07-25 22:59
8721 시간 변경 요청  wj****** 2011-07-25 15:59
8720 3개월 신청했어요~ ad*** 2011-07-25 15:27
8719 오늘스카이프전화가안왔어요ㅠㅠ  uk*** 2011-07-25 15:10
8718 홀드신청합니다.  zx******* 2011-07-25 14:30
8717 문의드려요~  kh***** 2011-07-25 14:25
  1111  1112  1113  1114  1115  1116  1117  1118  1119  1120  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶