MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7072
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8671 아직 교재가 도착하지 않았네요  gk***** 2011-07-19 00:20
8670 수강신청을 잘못했어요  so******* 2011-07-18 23:47
8669 레벨테스트 관련문의  is**** 2011-07-18 23:37
8668 꼭 추천된 레벨만 수강가능 한가요?  pe****** 2011-07-18 22:44
8667 수업관련문의  du****** 2011-07-18 17:20
8666 문의드려요~  do******** 2011-07-18 15:21
8665 카드결제  di****** 2011-07-18 12:39
8664 재수강신청  cr***** 2011-07-18 08:52
8663 7월14일 피드백이 안되요  ta******* 2011-07-18 07:16
8662 홀드신청합니다.  su********** 2011-07-18 03:44
8661 포인트 사용안했는데 사라졌어요ㅠㅠ  zm***** 2011-07-18 00:17
8660 수업홀드 신청합니다.  wt**** 2011-07-17 23:48
8659 시간좀바꿔주세요ㅠ.ㅠ  bh***** 2011-07-17 23:45
8658 포인트 확인 ka****** 2011-07-17 15:39
8657 장기 연기 신청합니다.  bl***** 2011-07-16 21:13
  1111  1112  1113  1114  1115  1116  1117  1118  1119  1120  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶