MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7027
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8310 수업시간 통합(?) ju******** 2011-06-16 19:51
8309 수업과정 바꾸고싶어요 go********* 2011-06-16 18:25
8308 스카이프 문의드립니다.  tj**** 2011-06-16 15:54
8307 level4 온라인교재 열어주세요.  ja***** 2011-06-16 15:36
8306 제 핸드폰번호  ha****** 2011-06-16 14:55
8305 질문  ee***** 2011-06-16 14:47
8304 선생님 가능하신 시간이.....  ja***** 2011-06-16 12:11
8303 입금 확이 및 수업 배정 문의 ja********* 2011-06-16 09:34
8302 홀드신청  wi********* 2011-06-16 09:11
8301 핸드폰을 두고 왔습니다.ㅠ  ma********** 2011-06-16 08:57
8300 문의~  ch******* 2011-06-15 23:20
8299 매니저님, SOS~  ja***** 2011-06-15 19:26
8298 강좌변경건.  ja***** 2011-06-15 14:46
8297 중국에서도 수강가능한가요? na**** 2011-06-15 13:40
8296 수강신청했습니다.  ma********** 2011-06-15 12:55
  1141  1142  1143  1144  1145  1146  1147  1148  1149  1150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶