MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7009
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8115 전화 안 았습니다. 무슨 일 있나요? sk***** 2011-05-26 21:16
8114 8시50분수업 전화가 안왔습니다.  kk****** 2011-05-26 21:14
8113 전화가 오지 않아요..  yb***** 2011-05-26 21:08
8112 전화가 안옵니다.  is**** 2011-05-26 20:38
8111 전화가 안와요  ba***** 2011-05-26 20:30
8110 테스트  su********** 2011-05-26 20:14
8109 질문.. ju****** 2011-05-26 14:07
8108 착오가.. ju****** 2011-05-26 13:31
8107 수업연기  ap******* 2011-05-26 13:16
8106 수업을 연기해 주시기 바랍니다.  jy***** 2011-05-26 12:44
8105 수강신청이요~~  ki**** 2011-05-26 10:40
8104 녹음파일이 안열려요  cc****** 2011-05-26 10:06
8103 수업관련  jj***** 2011-05-26 10:01
8102 재수강 완료. 시작일 변경요청 cr***** 2011-05-26 09:22
8101 수강신청 ju****** 2011-05-26 08:19
  1151  1152  1153  1154  1155  1156  1157  1158  1159  1160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶