MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7015
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
8100 내일 하루 수업 연기해주세요~  da****** 2011-05-25 23:54
8099 어떻게 신청을 해야할까요 gu******** 2011-05-25 23:09
8098 수강신청을 해야하는데..  ky***** 2011-05-25 22:13
8097 레벨 진도계획을 알고싶습니다.  ba***** 2011-05-25 21:00
8096 수강신청 문의  go**** 2011-05-25 18:13
8095 에러.. ju****** 2011-05-25 17:15
8094 오늘 수업이 불가할 것 같아서...  ja***** 2011-05-25 14:42
8093 녹음 파일 ch****** 2011-05-25 14:24
8092 질문... ju****** 2011-05-25 11:10
8091 교재구입 문의  ki**** 2011-05-25 10:47
8090 장기홀드신청  ui******* 2011-05-25 09:28
8089 질문이요!  gu******** 2011-05-24 22:57
8088 수업  jj***** 2011-05-24 22:34
8087 장기홀드신청  ne****** 2011-05-24 21:59
8086 5월 25일 수업.  pp****** 2011-05-24 21:11
  1151  1152  1153  1154  1155  1156  1157  1158  1159  1160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶