MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 7003
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
7994 안녕하세요  jj***** 2011-05-13 14:36
7993 수업녹음 파일이 안올라왔습니다.  ky***** 2011-05-13 14:23
7992 재질문입니다.  s2**** 2011-05-13 13:50
7991 수업 연기 신청 ch***** 2011-05-13 12:20
7990 대전 출장으로....  ja***** 2011-05-13 10:44
7989 전화기 문제로..  yb***** 2011-05-13 08:32
7988 컴퓨터 문제로 수업결강관련  ar****** 2011-05-13 08:11
7987 시작날짜가 잘못된것 같습니다. nw****** 2011-05-13 07:50
7986 이벤트 수강..  ja***** 2011-05-13 00:28
7985 이벤트신청문의  ad*** 2011-05-12 22:25
7984 2개월 수강신청 취소  ju******** 2011-05-12 20:58
7983 3개월 이벤트 수강  ad*** 2011-05-12 14:30
7982 입금했습니다^^  ad*** 2011-05-12 14:27
7981 질문 he******* 2011-05-12 13:41
7980 오늘 수업 홀드 신청합니다.  sk***** 2011-05-12 13:37
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶