MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6820
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
6208 장기홀딩 문의  ai***** 2010-09-30 13:23
6207 책 구매 관련 문의  js***** 2010-09-30 10:21
6206 안녕하세요~코스변경  al******** 2010-09-30 08:52
6205 중국에선 수강이 안되나요?  fe****** 2010-09-30 02:27
6204 재수강했어요^^  채널씨엔 2010-09-30 00:17
6203 결제 프로세스가 도대체 왜 이래요??? ja***** 2010-09-29 21:58
6202 mp3 전에꺼  sk******** 2010-09-29 20:28
6201 핸폰번호 변경되었어요!  fu***** 2010-09-29 19:07
6200 문의요~ ^^  채널씨엔 2010-09-29 14:30
6199 온라인 교재 문의  채널씨엔 2010-09-29 14:30
6198 9월,10월 영수증 보내주세요  na****** 2010-09-29 13:12
6197 무료수업시간변경  gr****** 2010-09-29 11:13
6196 입금자 확인이요  채널씨엔 2010-09-29 10:55
6195 강의신청  ko******* 2010-09-29 10:48
6194 재수강 문의!!  ad*** 2010-09-29 10:26
  1281  1282  1283  1284  1285  1286  1287  1288  1289  1290  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶