MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6501
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4898 顿号(모점)를 자판에선 어떻게 입력하나요?? se******** 2010-04-28 12:06
4897 수강신청했음  ch******* 2010-04-28 11:51
4896 수강변경에 관해서요..  al**** 2010-04-28 11:28
4895 4월 28일 수요일 수업 연기 신청합니다 ha***** 2010-04-28 09:57
4894 수업시간변경원합니다. di*** 2010-04-28 01:29
4893 수업관련 문의  na***** 2010-04-27 23:10
4892 화요일 수업 스카이프 계속 기다렸는데, 결석처리... ha***** 2010-04-27 22:14
4891 김나리 스카이프 아이디  ha***** 2010-04-27 19:30
4890 홀드신청합니다. ch***** 2010-04-27 17:26
4889 담당선생님에 관해  ji******* 2010-04-27 17:17
4888 수업 가능한가요?  la**** 2010-04-27 14:34
4887 코스 변경 신청이요  bo****** 2010-04-27 13:58
4886 교재에 관해서~~ an**** 2010-04-27 11:18
4885 폰 빠데리가 나가서..  sa***** 2010-04-27 08:38
4884 수업연기요~  07***** 2010-04-27 01:22
  1361  1362  1363  1364  1365  1366  1367  1368  1369  1370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶