MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6415
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23302 장기연기  yg***** 2021-10-01 04:30 처리완료
23301 장기연기  ks****** 2021-09-28 21:04 처리완료
23300 기타요청  ja***** 2021-09-28 18:42 처리완료
23299 수업관련 문의  dm******* 2021-09-28 12:33 처리완료
23298 장기연기  li****** 2021-09-28 07:07 처리완료
23297 장기연기  co***** 2021-09-27 23:24 처리완료
23296 장기연기  al***** 2021-09-27 21:24 처리완료
23295 장기연기  yo********** 2021-09-27 20:13 처리완료
23294 수업관련 문의 li******* 2021-09-27 14:55 처리완료
23293 장기연기  ta***** 2021-09-27 13:08 처리완료
23292 장기연기  ji****** 2021-09-25 16:19 처리완료
23291 장기연기  th******* 2021-09-23 21:50 처리완료
23290 장기연기  th******* 2021-09-23 21:49 처리완료
23289 장기연기  or******** 2021-09-23 19:03 처리완료
23288 시간변경  ok**** 2021-09-23 18:04 처리완료
  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶