MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6216
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3531 수강신청날짜변경 me****** 2009-11-05 21:10
3530 홀드신청  ks******** 2009-11-05 20:41
3529 홀드 신청  ch****** 2009-11-05 19:01
3528 홀드신청 le******* 2009-11-05 17:15
3527 홀드신청 ae***** 2009-11-05 15:52
3526 무료체험신청 la**** 2009-11-05 15:34
3525 시간 변경 요청합니다. pi******* 2009-11-05 12:46
3524 홀드 신청합니다. so****** 2009-11-05 10:26
3523 수업 1회 홀드 신청합니다 bl****** 2009-11-05 09:47
3522 전화주세요 bs**** 2009-11-05 09:35
3521 홀드신청이요~~^^  ji******** 2009-11-04 23:58
3520 홀드신청합니다.  ii*** 2009-11-04 21:23
3519 오늘 수업 홀드 요청합니다. ji***** 2009-11-04 18:54
3518 홀드신청  ba**** 2009-11-04 16:40
3517 시간대를 옮기고 싶어서요~ 채널씨엔 2009-11-04 16:17
  1451  1452  1453  1454  1455  1456  1457  1458  1459  1460  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶