MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 5680
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2027 수업시간변경  le******* 2009-07-02 15:00
2026 요청하신@@@.  pp****** 2009-07-02 11:34
2025 전화번호 잘못 기재되었어요  ji***** 2009-07-02 10:18
2024 level 2 책 부탁드립니다.  kk****** 2009-07-01 22:58
2023 홀드신청이요^^  se******* 2009-07-01 22:23
2022 무료 수업 신청합니다  ju**** 2009-07-01 22:08
2021 홀드 신청합니다 dl****** 2009-07-01 20:25
2020 홀드신청합니다. ^^  lo******** 2009-07-01 18:43
2019 mp3파일이 잘못 올라와 있어요~ㅋ  ma****** 2009-07-01 17:22
2018 무료수업신청입니다. je****** 2009-07-01 16:07
2017 Level 3 교재~~ ^^   ff****** 2009-07-01 12:56
2016 무료수업신청 ji***** 2009-07-01 10:24
2015 영수증 발송 요청드립니다. go***** 2009-07-01 09:42
2014 장기홀드요청 na****** 2009-07-01 08:57
2013 홀드 신청  ch****** 2009-07-01 06:52
  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557  1558  1559  1560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶