MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 5635
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1862 홀드신청요  ji******** 2009-06-09 15:09
1861 6권은어떤?  vt***** 2009-06-09 13:05
1860 오늘 수업 홀드 요청합니다.  sk***** 2009-06-09 09:10
1859 홀드신청할께요ㅋ ma****** 2009-06-09 00:21
1858 홀드신청합니다. zz*** 2009-06-08 23:57
1857 홀드 요청입니다.ㅠㅠ  mh**** 2009-06-08 22:01
1856 홀드신청합니다.  lo******** 2009-06-08 21:11
1855 홀드 신청 합니다 dl****** 2009-06-08 19:23
1854 답변감사드립니다^^ 한가지만 더요~~  ff****** 2009-06-08 17:56
1853 무료수업수강 se******* 2009-06-08 17:13
1852 홀드 신청합니다. kb**** 2009-06-08 16:33
1851 수강상담 ^^  ad*** 2009-06-08 16:20
1850 홀드 신청합니다. 채널씨엔 2009-06-08 15:45
1849 홀드신청합니다. js***** 2009-06-08 15:44
1848 홀드신청합니다.... se** 2009-06-08 13:36
  1561  1562  1563  1564  1565  1566  1567  1568  1569  1570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶