MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6335
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22792 장기연기  wd**** 2021-01-19 12:21 처리완료
22791 기타요청  st***** 2021-01-19 09:56 처리완료
22790 기타요청 ok****** 2021-01-19 07:39 처리완료
22789 기타요청  iv***** 2021-01-18 22:26 처리완료
22788 장기연기  wo****** 2021-01-18 21:57 처리완료
22787 장기연기  cu******* 2021-01-18 19:48 처리완료
22786 수업관련 문의  tw** 2021-01-17 13:47 처리완료
22785 수업관련 문의  kj***** 2021-01-17 07:59 처리완료
22784 기타요청  ds** 2021-01-15 20:19 처리완료
22783 장기연기  mi******** 2021-01-15 19:09 처리완료
22782 장기연기  gr******* 2021-01-15 18:37 처리완료
22781 수업관련 문의  wa***** 2021-01-15 10:23 처리완료
22780 기타요청  le********** 2021-01-14 23:21 처리완료
22779 수업관련 문의 wr**** 2021-01-14 19:34 처리완료
22778 수업관련 문의  ok**** 2021-01-14 16:25 처리완료
  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶