MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6274
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22551 시간변경  gm****** 2020-11-16 10:08 처리완료
22550 장기연기  su******* 2020-11-14 22:01 처리완료
22549 장기연기  su******* 2020-11-14 22:01 처리완료
22548 수업예약  sj****** 2020-11-13 12:23 처리완료
22547 수업예약  sj****** 2020-11-13 12:22 처리완료
22546 수업관련 문의  wd**** 2020-11-13 01:31 처리완료
22545 수업예약  ho******* 2020-11-12 20:00 처리완료
22544 기타요청  on**** 2020-11-12 19:48 처리완료
22543 수업예약  sn******* 2020-11-12 19:37 처리완료
22542 수업예약  mo**** 2020-11-12 18:27 처리완료
22541 수업예약  mo**** 2020-11-12 17:30 처리완료
22540 장기연기  k7***** 2020-11-12 16:54 처리완료
22539 수업예약  zo******* 2020-11-12 16:00 처리완료
22538 수업예약  hi****** 2020-11-12 12:18 처리완료
22537 시간변경  lh***** 2020-11-12 10:18 처리완료
  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶