MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6149
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21726 수업예약  wh******* 2020-07-28 14:59 처리완료
21725 수업관련 문의  mo******** 2020-07-28 14:49 처리완료
21724 수업관련 문의  ok**** 2020-07-28 14:20 처리완료
21723 장기연기  gh******* 2020-07-28 14:16 처리완료
21722 시간변경  ok**** 2020-07-28 13:13 처리완료
21721 수업관련 문의  ok**** 2020-07-28 12:34 처리완료
21720 수업예약  ju********** 2020-07-28 11:26 처리완료
21719 수업예약  sn******* 2020-07-28 11:12 처리완료
21718 장기연기  ja******* 2020-07-27 23:28 처리완료
21717 장기연기  je********** 2020-07-27 20:09 처리완료
21716 수업예약  ji****** 2020-07-27 17:26 처리완료
21715 수업예약  xo****** 2020-07-27 14:41 처리완료
21714 장기연기  se*** 2020-07-27 12:15 처리완료
21713 기타요청  mo******** 2020-07-27 11:48 처리완료
21712 수업예약  wo***** 2020-07-27 07:00 처리완료
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶