MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6134
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21621 수업예약  lh**** 2020-07-09 15:05 처리완료
21620 기타요청  ly****** 2020-07-09 14:39 처리완료
21619 수업예약  al***** 2020-07-09 14:31 처리완료
21618 기타요청  ly****** 2020-07-09 14:28 처리완료
21617 수업예약  al***** 2020-07-09 14:24 처리완료
21616 수업관련 문의  ju******** 2020-07-09 13:43 처리완료
21615 기타요청  ly****** 2020-07-09 13:26 처리완료
21614 장기연기  ta***** 2020-07-09 13:14 처리완료
21613 장기연기  mi******** 2020-07-09 10:49 처리완료
21612 기타요청  ok**** 2020-07-08 16:29 처리완료
21611 수업예약  lh**** 2020-07-08 12:29 처리완료
21610 수업예약  lh**** 2020-07-08 12:07 처리완료
21609 수업예약  jy******* 2020-07-08 08:53 처리완료
21608 수업예약  jy******* 2020-07-08 08:51 처리완료
21607 수업예약  bb**** 2020-07-08 08:21 처리완료
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶