MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6138
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21531 장기연기  ki******** 2020-06-24 11:01 처리완료
21530 수업예약  gh******* 2020-06-24 09:24 처리완료
21529 수업예약  gh******* 2020-06-24 09:08 처리완료
21528 수업예약  gh******* 2020-06-24 09:02 처리완료
21527 수업예약  ny***** 2020-06-24 08:42 처리완료
21526 장기연기  mo**** 2020-06-24 02:07 처리완료
21525 기타요청  ca****** 2020-06-24 00:58 처리완료
21524 수업관련 문의  ca****** 2020-06-24 00:56 처리완료
21523 기타요청 wc****** 2020-06-23 22:03 처리완료
21522 장기연기  li***** 2020-06-23 20:34 처리완료
21521 장기연기  ki******* 2020-06-23 19:56 처리완료
21520 장기연기  kj******** 2020-06-23 18:06 처리완료
21519 수업예약  mo**** 2020-06-23 18:04 처리완료
21518 장기연기  fl****** 2020-06-23 17:37 처리완료
21517 장기연기  ja***** 2020-06-23 15:41 처리완료
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶