MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6139
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21456 수업예약  so******* 2020-06-15 22:18 처리완료
21455 수업예약  wj***** 2020-06-15 19:06 처리완료
21454 수업예약  wj***** 2020-06-15 19:06 처리완료
21453 수업예약  se****** 2020-06-15 18:28 처리완료
21452 수업예약  go********** 2020-06-15 16:28 처리완료
21451 수업관련 문의  lh**** 2020-06-15 15:32 처리완료
21450 수업예약  ys***** 2020-06-15 13:33 처리완료
21449 수업예약  ys***** 2020-06-15 13:30 처리완료
21448 수업관련 문의  lh**** 2020-06-15 13:02 처리완료
21447 수업예약  Yu******** 2020-06-15 12:25 처리완료
21446 수업예약  yh***** 2020-06-15 02:18 처리완료
21445 증빙서류  la******* 2020-06-14 16:49 처리완료
21444 수업예약  ol******** 2020-06-12 19:31 처리완료
21443 수업예약  ol******** 2020-06-12 19:29 처리완료
21442 수업예약  ca**** 2020-06-12 14:00 처리완료
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶