MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6099
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
21411 수업예약  sn** 2020-06-08 11:38 처리완료
21410 수업예약  ny***** 2020-06-08 11:21 처리완료
21409 수업예약  ny***** 2020-06-08 11:19 처리완료
21408 수업예약  j0** 2020-06-08 10:39 처리완료
21407 증빙서류  ii****** 2020-06-08 09:23 처리완료
21406 기타요청  wc****** 2020-06-06 13:37 처리완료
21405 수업관련 문의  st**** 2020-06-05 19:57 처리완료
21404 수업예약  sc******* 2020-06-05 17:24 처리완료
21403 수업예약  ti***** 2020-06-05 15:29 처리완료
21402 수업예약  ji*** 2020-06-05 13:47 처리완료
21401 수업예약  ji*** 2020-06-05 13:46 처리완료
21400 수업예약  lh**** 2020-06-05 11:39 처리완료
21399 수업예약  j2** 2020-06-05 10:56 처리완료
21398 수업예약  na****** 2020-06-04 17:31 처리완료
21397 교재변경  st***** 2020-06-04 16:29 처리완료
  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶