MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 5863
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20147 결재관련 문의  je********** 2018-01-07 16:59
20146 수업관련 문의  ae**** 2018-01-05 22:48
20145 연기신청  ho******* 2018-01-05 18:30
20144 수업관련 문의  ro******* 2018-01-05 14:44
20143 기타 문의  ae**** 2018-01-05 13:45
20142 결재관련 문의  kk****** 2018-01-05 12:30
20141 수업관련 문의  su****** 2018-01-05 11:20
20140 수업관련 문의  fi********* 2018-01-04 00:14
20139 수업관련 문의  qh****** 2018-01-03 22:24
20138 결재관련 문의  je********** 2018-01-03 00:25
20137 결재관련 문의 je********** 2018-01-02 21:41
20136 변경요청  jy***** 2018-01-02 20:18
20135 수업관련 문의  hy***** 2018-01-02 09:29
20134 수업관련 문의  sa***** 2018-01-01 22:22
20133 수업관련 문의  fe****** 2017-12-30 07:09
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶