MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 5864
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20132 결재관련 문의  hy******** 2017-12-30 03:34
20131 수업관련 문의  e2***** 2017-12-29 21:14
20130 수업관련 문의  ch***** 2017-12-29 15:46
20129 수업관련 문의 lj**** 2017-12-29 12:23
20128 변경요청  kd***** 2017-12-29 00:16
20127 기타 문의  db***** 2017-12-28 22:34
20126 기타 문의  dd****** 2017-12-27 19:01
20125 수업관련 문의  rk******* 2017-12-27 15:41
20124 수업관련 문의  dd****** 2017-12-26 16:49
20123 결재관련 문의  ir***** 2017-12-25 18:10
20122 수업관련 문의  ca***** 2017-12-25 14:39
20121 기타 문의  gu******** 2017-12-21 16:19
20120 기타 문의  to**** 2017-12-21 10:02
20119 수업관련 문의  ka***** 2017-12-20 16:19
20118 수업관련 문의  js***** 2017-12-20 06:11
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶