MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 5853
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
20117 수업관련 문의  jh****** 2017-12-19 08:37
20116 수업관련 문의  my******* 2017-12-18 22:09
20115 변경요청  wo****** 2017-12-18 18:18
20114 변경요청  do***** 2017-12-18 14:52
20113 수업관련 문의  ca***** 2017-12-18 05:45
20112 수업관련 문의  do****** 2017-12-17 23:22
20111 기타 문의  gu******** 2017-12-17 14:36
20110 수업관련 문의  ru******* 2017-12-15 22:29
20109 변경요청  hl**** 2017-12-15 21:30
20108 변경요청  su****** 2017-12-15 18:53
20107 수업관련 문의  ae***** 2017-12-14 15:23
20106 수업관련 문의  se******** 2017-12-13 22:38
20105 변경요청  ae***** 2017-12-13 16:24
20104 변경요청  wo****** 2017-12-13 16:16
20103 수업관련 문의  pe******** 2017-12-13 06:48
  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶