MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 3166
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
18612 수업관련 문의 me****** 2016-07-18 16:41
18611 연기신청  li**** 2016-07-18 14:51
18610 변경요청  me****** 2016-07-18 14:40
18609 변경요청  sk***** 2016-07-18 13:34
18608 수업관련 문의  or******** 2016-07-18 13:00
18607 수업관련 문의  jc***** 2016-07-17 17:35
18606 수업관련 문의  ts****** 2016-07-17 13:31
18605 수업관련 문의  il***** 2016-07-17 13:24
18604 기타 문의  la***** 2016-07-16 15:59
18603 수업관련 문의  to****** 2016-07-16 13:29
18602 기타 문의  lo******** 2016-07-16 12:53
18601 수업관련 문의  do***** 2016-07-16 09:48
18600 수업관련 문의  ts****** 2016-07-16 01:48
18599 결재관련 문의  le***** 2016-07-15 22:06
18598 수업관련 문의  ts****** 2016-07-15 21:05
  441  442  443  444  445  446  447  448  449  450  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶