MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 3319
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16888 수업관련 문의 hn***** 2015-06-01 13:46
16887 연기신청  av**** 2015-06-01 10:28
16886 변경요청  ha***** 2015-06-01 08:02
16885 변경요청  st****** 2015-06-01 07:46
16884 수업관련 문의 mi********* 2015-05-31 19:38
16883 연기신청  ru***** 2015-05-31 18:30
16882 수업관련 문의  yu******* 2015-05-31 17:28
16881 수업관련 문의  mi********* 2015-05-31 14:04
16880 수업관련 문의  da***** 2015-05-30 13:01
16879 변경요청  ch****** 2015-05-30 03:24
16878 변경요청  ka****** 2015-05-29 14:31
16877 결재관련 문의  br******* 2015-05-29 13:18
16876 수업관련 문의  yj***** 2015-05-29 12:09
16875 수업관련 문의  st****** 2015-05-29 10:00
16874 기타 문의  st****** 2015-05-29 09:20
  561  562  563  564  565  566  567  568  569  570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶