MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 3398
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
16489 수업관련 문의  ch****** 2015-03-23 08:41
16488 수업관련 문의  ha***** 2015-03-23 08:24
16487 수업관련 문의 hk***** 2015-03-22 11:05
16486 수업관련 문의  ji******* 2015-03-21 12:32
16485 변경요청 th******* 2015-03-21 09:32
16484 수업관련 문의  wi********* 2015-03-20 10:38
16483 수업관련 문의 th******* 2015-03-20 06:41
16482 수업관련 문의  pa***** 2015-03-20 00:07
16481 수업관련 문의  di****** 2015-03-19 19:05
16480 수업관련 문의  bb**** 2015-03-19 18:32
16479 연기신청  bs***** 2015-03-19 18:27
16478 수업관련 문의 pc*** 2015-03-19 11:54
16477 수업관련 문의  th******** 2015-03-19 10:22
16476 수업관련 문의  tw******** 2015-03-19 09:29
16475 수업관련 문의  th******** 2015-03-19 09:15
  581  582  583  584  585  586  587  588  589  590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶