MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6121
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15651 연기신청  fr**** 2014-09-19 07:46
15650 수업관련 문의 ul****** 2014-09-19 07:00
15649 연기신청  jy****** 2014-09-18 23:26
15648 변경요청  ma********* 2014-09-18 17:21
15647 수업관련 문의  un******* 2014-09-18 17:10
15646 수업관련 문의  we****** 2014-09-18 16:42
15645 결재관련 문의  as***** 2014-09-18 13:36
15644 수업관련 문의  po****** 2014-09-18 09:04
15643 변경요청  el********* 2014-09-18 02:49
15642 결재관련 문의 lj**** 2014-09-17 21:23
15641 기타 문의 en****** 2014-09-17 19:58
15640 수업관련 문의  ps****** 2014-09-17 19:47
15639 기타 문의  wl******* 2014-09-17 14:12
15638 연기신청 ul****** 2014-09-17 11:52
15637 수업관련 문의  vi******* 2014-09-17 10:46
  651  652  653  654  655  656  657  658  659  660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶