MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6210
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
15081 수업관련 문의 bh***** 2014-05-04 13:51
15080 수업관련 문의  ch***** 2014-05-04 11:40
15079 수업관련 문의  mb**** 2014-05-02 23:39
15078 수업관련 문의  gl****** 2014-05-02 22:53
15077 수업관련 문의  du******* 2014-05-02 12:27
15076 수업관련 문의 aj***** 2014-05-02 11:00
15075 수업관련 문의  du******* 2014-05-02 07:26
15074 변경요청  hy***** 2014-05-01 14:49
15073 수업관련 문의  aj***** 2014-05-01 10:45
15072 연기신청  ak******* 2014-04-30 23:31
15071 결재관련 문의  dm******* 2014-04-30 19:47
15070 수업관련 문의  he***** 2014-04-30 17:32
15069 수업관련 문의  du******* 2014-04-30 12:44
15068 수업관련 문의 js***** 2014-04-30 09:51
15067 수업관련 문의  du******* 2014-04-30 00:14
  681  682  683  684  685  686  687  688  689  690  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶