MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 6310
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
14452 레벨테스트 문의  yo****** 2014-01-06 10:06
14451 재수강신청  al******** 2014-01-06 09:42
14450 결제가 두번됐네요.  68****** 2014-01-06 00:23
14449 교재문의  mo**** 2014-01-05 23:56
14448 음성파일 관련 부탁드립니다.  fr********* 2014-01-05 19:12
14447 한어병음 표기 및 문장 해석 문의  sa****** 2014-01-05 18:29
14446 수강 등록했는데 마이채널씨엔에서 미확인?  ba***** 2014-01-05 07:39
14445 강사지정은 불가능한가요? lu****** 2014-01-05 00:38
14444 4일 연기신청  mp** 2014-01-04 21:03
14443 장기연기신청  wn****** 2014-01-04 12:47
14442 시간변경  jh***** 2014-01-04 00:18
14441 토요장터-강의시작일:1월6일(월)-6시45분-어순교정...  ba***** 2014-01-03 23:51
14440 문의드려요  mi***** 2014-01-03 21:51
14439 수업연기신청 pn****** 2014-01-03 20:27
14438 선생님을 선택할 수 있나요?  hy***** 2014-01-03 17:03
  731  732  733  734  735  736  737  738  739  740  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶